Великий Канон Андрея Критского Среда

Posted on янв. 15, 2023

Великий канон Андрея Критского Среда, 22 ноября 2006 г.

Великий канон Андрея Критского: "Я" в Символе веры. Часть 1

Часть первая - В чем смысл?(а) В своей простейшей форме это означает, что Бог создал нас; он сделал это через Христа как своего Сына и Своим Духом (Ефесянам 2), который был дан каждому человеку при крещении. (б) Но есть и другие значения, которые могут быть обнаружены из Священного Писания или того, что мы знаем о христианском теология сегодня.(c) Сначала мы рассмотрим некоторые аспекты, связанные с нашим личным опытом веры - например, может ли такая вера повлиять на то, как человек относится к себе и окружающим его людям.(d) После этого мы более глубоко рассмотрим природу самой Святой Троицы - ее единство с единственным Иисусом Христом, присутствующим на земле.[1]

Почему христиане верят, что Отец послал своего единородного сына на смерть, чтобы все люди имели жизнь и вечное спасение?"[2] "Он [Иисус] предал себя за меня".[3], "Ради меня он умер", - сказал Павел,[4]."Потому что я живу... он живет".[5] Эти слова были сказаны Иоанном с Патмоса после видения близ Дамаска, где он увидел Господа, которого он хорошо знал, потому что они встречались раньше, когда Иисус путешествовал по Галилее.[6][7] "Душа моя возвеличивает Господа..."[8] С тех пор свидетельство Иоанна записывалось много раз, но нигде не встречается упоминания о каком-либо упоминании слова "Бог". Поэтому кажется странным обнаружить, что кто-то вроде Иосифа Флавия упоминает этот термин двадцать семь раз в различных разделах своих трудов. Это открытие поднимает вопросы относительно того, почему кто-то должен ссылаться на что-то, видимое непосредственно им самим, вместо того, чтобы ссылаться на невидимую силу, говоря "...Слово стало плотью".[9] И возникает еще один вопрос: почему Библия использует такие термины, как "Бог", “Господь” и т.д., если эти понятия не являются частью их определения? Учтите также тот факт, что в греческом языке используется слово "годос"(10)[11], тогда как в иврите используются как "гадол"[12], так и אֲדוּלָת ("Яхве"). Эти два библейских языка кажутся почти идентичными, за исключением добавления предлога "в"; следовательно, "На Яхве вы уповаете" становится "trusting...in УХ ты!" Таким образом, несмотря на то, что греки использовали фразу "deo gratias",